更新时间:
刘文飞认为,选择好译本需要从三个维度进行考量。一是选择高水平的译者。站在一个专业译者的角度,他认为优秀译者的翻译风格应该就是原作的风格。第二,了解不同语种的风格差异。中国几个大的语种文学都有各自的翻译传统,读者可以了解各语种的翻译风格,将此作为选择译本的标准之一。第三,在旧译、新译和重译本中审慎挑选。刘文飞认为不一定非要选取最新的译本,但“文学名著的重译有一定的必要性,一个好的新译本一定会有译者所注入的时代性”。
“景泰蓝”,学名“铜胎掐丝珐琅”,是用细扁铜丝做线条,在铜制的胎上捏出各种图案花纹,再将珐琅点填在花纹内,经烧制、磨平、镀金而成,外观晶莹润泽、鲜艳夺目。因其在明朝景泰年间盛行制作技艺成熟,且当时使用的珐琅釉多以蓝色为主,故被称作“景泰蓝”。
“从‘请进来’学习到‘走出去’探索,中国考古学不断成长蜕变。如今,中国社会科学院考古队员的足迹遍布乌兹别克斯坦、希腊、埃及、洪都拉斯、罗马尼亚、巴基斯坦等国家,并且计划向秘鲁等国家迈进,每一次发掘都是一场文明对话的新起点。”韩化蕊说,未来,“一带一路”科技考古联合实验室将继续打破学科壁垒,带着先进技术和满腔热情,在历史的土壤里深耕,让考古与文保成为连接世界文明的桥梁。
维护医保基金安全。紧盯定点医疗机构、定点零售药店、职业骗保人,严厉打击欺诈骗保和整治违规使用医保基金行为,用好多部门联合惩戒机制。
香港6月13日电 (记者 戴小橦)多位香港金融界人士在13日于香港举办的一场财经峰会上表示,香港应加强金融创新,构建更开放、均衡的国际金融通道,以适应全球经济格局调整。
青岛6月14日电(张孝鹏)为期3天的2025黄河流域跨境电商博览会14日在青岛西海岸新区落下帷幕。记者当天从成果发布会上获悉,本届博览会汇集来自中国23个省(区、市)的503家企业参展,吸引5.2万余人次到场参观,实现经贸配对额超6.8亿元人民币。
天风证券在研报中提到,广博股份公司依托覆盖宁波、越南、柬埔寨、马来西亚全球化生产基地网络与成熟的供应链管理体系,实现资源优化配置与成本有效控制,显著提升产品交付效率与市场响应速度。越南、柬埔寨两个生产基地2024年营收4.5亿人民币,占公司文教办公用品业务境外收入63.97%。