水调歌头/水调歌头翻译
水调歌头(原文)
1、水调歌头原文:丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
2、常恨年年此夜,醉倒歌呼谁和,何事偶君同。莫恨岁华晚,容易感梧桐。揽清影,君试与,问天公。遥知玉斧初斫,重到广寒宫。付与孤光千里,不遣微云点缀,为我洗长空。老去狂犹在,应未笑衰翁。——宋代·叶梦得《水调歌头(癸丑中秋)》 水调歌头(癸丑中秋) 河汉下平野,香雾卷西风。
3、宋神宗熙宁九年,我(苏轼)通宵喝酒,直到大醉后作了此诗,同时怀念我的弟弟。“从几时开始,明月普照人间?”我高举酒杯,询问着浩渺的苍天。“请告诉我,那蟾宫桂殿,今夜是何年何月?”我多想乘风飞归天边,却又怕仙宫碧空高悬,我这平凡的身躯禁不住天外凄寒。
《水调歌头·明月几时有》译文及赏析
1、明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。(何似 一作:何时;又恐 一作:惟 / 唯恐)转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
2、译文:丙辰年的中秋节,我高高兴兴地喝酒直到天亮,喝了个大醉,写下这首词,同时也思念弟弟苏辙。明月从什么时候开始有的呢?我拿着酒杯遥问苍天。不知道天上的宫殿,今晚是哪一年。我想凭借着风力回到天上去看一看,又担心美玉砌成的楼宇太高了,我经受不住寒冷。
3、明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。 注释 水调歌头:词牌名。调名来源自《水调》曲。《水调》曲,隋炀帝所制也。
王菲的代表作之一是《水调歌头》,此曲又名《但愿人长久》,歌词源自宋朝文豪苏轼的诗词,而曲则是由梁弘志倾力创作的。作为中国乐坛的璀璨明星,王菲(Faye Wong)堪称乙宪秋超级巨星。 王菲以其独特的演绎,赋予了经典古词《水调歌头·明月几时有》新的生命。这首苏轼的词作,通过王菲的诠释,传达出深沉的情感与哲理,展现出她对人生复杂而矛盾的理解,以及热爱生活和积极向上的态度。上片的问天表达了对人生的执着,下片的问月则传递了面对生活的智慧。 《水调歌头》是宋代文学家苏轼在1076年中秋时节,在密州所作。 这首词以月亮为起点,表达了苏轼与其弟苏辙七年未见的思念之情。 词中,苏轼围绕中秋明月展开想象和思考,将人世间的悲欢离合融入对宇宙人生的哲思中。 明月几时有,出自苏轼《水调歌头·明月几时有》。同时“明月几时有”也是歌的名字。邓丽君、王菲演唱歌曲,词:苏轼,曲:梁弘志。王菲水调歌头的简谱