韦月将(韦月将燕钦融之流)
宋璟之刚直文言文答案
王毛仲有宠于玄宗,百官附之者盈门。毛仲嫁女,帝问何须?毛仲顿首曰:“臣万事皆备,但未得客。”帝曰:“张说、源乾曜辈难道请不到吗?”对曰:“都已请到。”帝曰:“知汝所不能致者一人耳,必宋璟也!”对曰:“然”。帝笑曰:“朕明日为汝召客。
宋璟之刚直文言文翻译是宋璟为人刚直。原句出自于北宋司马光的《资治通鉴》。原文:众客到了毛仲家,日已过午,待璟,不敢举箸,久之璟始至。先执酒向西拜谢,谢奉君命而来,饮不尽杯,立即假称腹痛而归。宋璟之刚直,老而弥笃。
武则天执政,宋璟因刚正而被重用,逐步由中书舍人升迁御史中丞;武则天的男宠张易之,诬陷御史大夫魏元忠,让张说作伪证,带他去朝堂上和魏元忠对质。宋璟对此事洞若观火,他对张说道:“名节和义气是最重要的,不能以陷害正直者来求得自身的苟安。就算因此被贬职罢官,也可以流芳百世。
1、一武则天执政,宋璟因刚正而被重用,逐步由中书舍人升迁御史中丞;武则天的男宠张易之,诬陷御史大夫魏元忠,让张说作伪证,带他去朝堂上和魏元忠对质。 宋璟对此事洞若观火,他对张说道:“名节和义气是最重要的,不能以陷害正直者来求得自身的苟安。就算因此被贬职罢官,也可以流芳百世。 2、附 :武则天的四大男宠 之一大男宠:薛怀义 薛怀义本名冯小宝,在洛阳经商为业,初与千金公主侍儿有染,后被千金公主介绍给武则天,为武则天所喜爱。 3、武则天煞有介事地解释道:“我嬖幸二张,实乃为了修养身体。我过去躬奉先帝,生育过繁,血气衰耗已竭,因而病魔时相缠绕,虽然经常服食参茸之类的补剂,但效果不大。沈南璆告诉我:血气之衰,非药石所能为力,只有采取元阳,以培根本,才能阴阳合而血气充足。 4、武则天所谓的“男宠”,其实可以理解成跟后宫那些嫔妃的性质差不多,不同的是他们是男的。历史上很多国君、很多皇后妃子都有过男宠,他们因为相貌姣好、妩媚,外型像楚楚动人的女性,甚至比女性还要美丽吸引人,因而古代许多皇帝、太后,身边都有一些比较女性化的男性跟随在身边,充当嫔妃的身份来侍候他们。 1、出于对百姓的爱护,宋璟抗拒交纳租税,武三思利用手中的权力,将宋璟从贝州调到杭州、扬州做刺史,后又迁任洛州长史。当时,韦后、武三思相互勾结,狼狈为奸。 2、在唐中宗神龙二年,处士韦月将揭露武三思暗中与宫中女子有染,可能引发叛乱。唐中宗大怒,欲立即处决韦月将。然而,黄门侍郎宋璟坚持请求按照法律程序调查,这令皇帝更为愤怒。不顾礼仪,他疾步走出侧门,对宋璟说若不先斩他,他将拒绝执行命令。 3、深受儒家文化影响的宋璟认为这和唐玄宗犯忌讳,所以他上奏唐玄宗要改端五节为端午节,唐玄宗同意了他的建议,现在端午节的名称就是这么来的。宋璟砸碑 树碑立传,为后世人们所记住,这是每一个王侯将相都想要的,就是那些寻常百姓,都会有这种想法。 殷峤,字开山,雍州鄠县人,司农卿殷不害孙子。他的`祖先本来居住在陈郡,(后来)迁徙到关中。年轻时好学,博览经史,品性宽厚自尊。圣历年间,皇上在三阳宫,御史大夫杨再思、太子左庶子王方庆为东都留守,引荐殷峤为判官,专意委托他起草表奏。 另有一说是秦惠文王知蜀王好色,于是许嫁五位美女于蜀。 蜀王遣五丁开山辟路迎之,返还到梓潼地界时,见一大蛇钻入石穴。其中一人掣住蛇尾,奋力拔之不出,于是五人齐力相拔,以致山崩地裂,五丁及那五位美女同时被压入山下。 这便是李白《蜀道难》中“地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相勾连”一句的来历。 “开山一代师”出自宋代王洋的《和曾吉父饮南坡四诗》。“开山一代师”全诗 《和曾吉父饮南坡四诗》宋代 王洋 买山如买金,去草如去恶。开山一代师,前者无是作。向无邱壑心,虽有亦不乐。何须待高秋,风帽已可落。 《丹水》出自《水经卷二十漾水、丹水》。汉水北面连绵起伏的群山高耸突兀,与广布的山峰相争高。祁山在嶓冢之西约七十里,山上有小城,非常坚固险要,从前诸葛亮进攻祁山时,攻的就是那座小城。 《丹水》的文言文翻译如下:汉水北,连山秀举,罗峰竞峙:汉水的北面,连绵的群山高耸挺拔,罗列的山峰争相耸立。祁山在嶓冢之西七十许里,山上有城,极为岩固:祁山位于嶓冢山的西面大约七十里的地方,山上有座小城,极其险要而坚固。 宋璟,邢州南和人。璟耿介有大节,好学,工文辞,举进士中第。调上党尉,为监察御史,迁凤阁舍人。居官鲠正,武后高其才。中宗嘉其直,令兼谏议大夫、内供奉,仗下与言得失。后韦月将告三思乱宫掖,三思讽有司论大逆不道,帝诏殊死。璟请付狱按罪。 宋璟,邢州南和县人。七代前的祖先曾做过北魏的吏部尚书。宋璟这个人耿直而且很有节气,又好学,文学修养很好,曾中过进士。后来由上党尉升迁到监察御史,再到凤阁舍人。宋璟为官正直,武则天很欣赏他的才干。 驿迓的解释 乘驿车前往迎接。 《新唐书·宋璟传》 :“ 璟 风度凝远,人莫涯其量。始,自 广州 入朝,帝遣内侍 杨思勗 驿迓之, 未尝 交一言。” 词语分解 驿的解释 驿 (驿) ì 旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方,亦指供传递公文用的马:驿站。驿馆。驿丞(掌管驿站的官员)。 原文:齐澣,字洗心,定州义丰人。少开敏,年十四,见特进李峤,峤称有王佐才。开元初,姚崇复相,用为给事中、中书舍人。数讽崇年老宜避位。时宋璟在广州,因劝崇举自代,崇用其谋。璟为相它日问曰吾不敢冀房杜比尔日诸公云何澣曰不如璟请故答曰前时近郊户三百以为困今不百户是以知之。 驿迓,指的是通过驿车进行迎接的一种古代礼仪。在古代,驿站是重要的交通设施,负责传递官方文书和接待官员。《新唐书·宋璟传》中记载了宋璟从广州入朝时的情景,皇帝派遣内侍杨思勗使用驿车前往迎接。这段记载不仅体现了驿车在古代交通中的重要性,也反映了朝廷对官员的重视程度。 1、旧唐书.姚崇、宋瑾列传的翻译 我来答 首页 用户 认证用户 认证团队 合伙人 热推榜单 企业 媒体 *** 其他组织 商城 法律 手机答题 我的 旧唐书.姚崇、宋瑾列传的翻译 我来答 1个回答 #热议# 生活中有哪些实用的心理学知识?匿名用户 2014-06-15 展开全部 姚宋列传译文:姚崇姚崇,字元之,陕州硖石人。 2、宋璟说:“太子立有大功,是宗庙社稷的主人,怎能对他有异议呢?”於是与姚崇上奏让公主、诸王住到外地,皇帝不能采用。贬宋璟为楚州刺史,历任兖冀魏三州、河北按察使,进任幽州都督,以国子祭酒留守东都,升任雍州长史。玄宗开元初年,以雍州为京兆府,宋璟又任京兆尹。武则天的男宠文言文
宋璟为何会抗拒唐中宗旨意?
《开山》文言文阅读答案及翻译
新唐书宋璟传原文及翻译
旧唐书.姚崇、宋瑾列传的翻译