桃花源记/桃花源记作者

桃花源记翻译最简短的

1、《桃花源记》 (翻译)东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼谋生。有一天他顺着小溪划船,忘了路程的 远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹在溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树。地上芳草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人非常诧异。再往前走,想走到这林子的尽头。

2、《桃花源记》全文翻译简写:原文简述:东晋太元年间,武陵有个以捕鱼为生的渔人,他沿溪而行,忘了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,长达几百步,中间没有其他树,地上芳草鲜美,落花繁多。渔人非常惊异,继续前行,想走到林子的尽头。

3、翻译:东晋太元年间,武陵郡有个渔夫划船迷路,偶遇桃花林,穿过桃花林尽头的小洞,发现了一片与世隔绝的桃花源。那里土地平旷、屋舍俨然,人们安居乐业、怡然自乐。渔夫受到村民热情款待,得知他们祖先为避秦时战乱至此,不知外界变化。渔夫离开后向太守报告,太守派人寻找却迷路无果。

4、东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。(一天)他顺着溪水划船,不小心迷路了。忽然遇到一片桃花林,夹着溪流两岸走了几百步,中间没有别的树,芳草鲜艳美丽,落花繁多。他对此感到非常诧异。继续往前走,想走到林子的尽头。

5、译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。

6、译文 桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里面隐隐约约透着点光亮。渔人便下了船,从洞口走了进去。最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。

桃花源记(原文)

原文:《桃花源记》晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻35。

《桃花源记》[ 魏晋 ] 陶渊明 晋/太原中,武陵人/捕鱼为业,缘/溪行,忘/路之远近。忽逢/桃花林,夹岸/数/百步,中无/杂树,芳草/鲜美,落英/缤纷,渔人/甚/异之;复/前行,欲穷/其林。林尽/水源,便得/一山,山有/小口,仿佛/若有光。便/舍船,从/口入。初/极狭,才/通人。

《桃花源记》原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。

桃花源记朝代:魏晋作者:陶渊明原文: 晋太元中,武陵人捕鱼为业。 缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。 复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 便舍船,从口入。初极狭,才通人。 复行数十步,豁然开朗。

《桃花源记》原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。

沿着原路返回,沿途做了标记。他到了郡城,拜见太守,详细叙述了所见所闻。太守立即派人跟随他前往,寻找标记,但最终迷失了方向,再也没能找到那条路。南阳的刘子骥,是一位品德高尚的人,听闻此事,欣然计划前往。但他没有成功,不久便病逝。自此,再也没有人问起这条通往桃花源的路了。

桃花源记全文多少字?

1、包括标点符号一共395个字 晋·陶渊明《桃花源记》原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。

2、两晋至南北朝的文学中华艳之风极盛,而《桃花源记》全文300多字,极少使用华丽的以显声色的词语,只在文章开头写到“桃花林”,写到“芳草鲜美,落英缤纷”。这样,整篇文章犹如水墨画中加了一点淡彩,给人以清新的感觉,但整篇基调还是淡的。

3、桃花源记的全文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。

《桃花源记》原文与翻译

原文简述:东晋太元年间,武陵有个以捕鱼为生的渔人,他沿溪而行,忘了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,长达几百步,中间没有其他树,地上芳草鲜美,落花繁多。渔人非常惊异,继续前行,想走到林子的尽头。桃林尽头是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,里面仿佛有光亮。

初进时,洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房舍整整齐齐,有肥沃的田地、美好的池塘和桑树竹子之类。田间小路,交错相通,村落间能听见鸡鸣狗叫的声音。人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。

译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷地散在地上。渔人对此眼前的景色感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。

《桃花源记》原文及其创作背景

桃花源记创作背景:元熙二年(420年)六月,刘裕废晋恭帝为零陵王,次年,刘裕采取阴谋手段,用毒酒杀害晋恭帝。这些不能不激起陶渊明思想的波澜。他无法改变、也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,以寄托自己的政治理想与美好情趣。《桃花源记》由此产生。这篇作品为陶渊明晚年所作,《桃花源记》为此序言。

桃花源记写作背景:元熙二年(公元420年)六月,刘裕废晋恭帝为零陵王,次年,刘裕采取阴谋手段,用毒酒杀害了晋恭帝。这些不能不激起陶渊明思想的波澜。他无法改变、也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,以寄托自己的政治理想与美好情趣。《桃花源记》就是在这样的背景下产生的。

出去以后,找到了自己的船,并且做下了标记。也许正有一个人在渔人背后看着他,擦拭这他做的标记。来到郡下 报告了太守…… 这个地方 后果是可想而知的。太守和其他人包括渔人,来到桃花林寻找着标记。但是标记已经消失了,一群人迷路了。

原文:《桃花源记》晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。

关键词:桃花源记

相关推荐