唯见林花落(唯见林花落莺啼送客闻打一动物)
《别房太尉墓》原文译文及赏析
1、对棋陪谢傅,把剑觅徐君。唯见林花落,莺啼送客闻。译文 我东西漂泊,一再奔走他乡异土,今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飘飞的断云。当年与你对棋,比你为晋朝谢安,而今在你墓前,象季札拜别徐君。不堪回首,眼前只见这林花错落,离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。
2、对棋陪谢傅,把剑觅徐君。唯见林花落,莺啼送客闻。译文 我东西漂泊,一再奔走他乡异土,今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就像低空飘飞的断云。当年与你对棋,比你为晋朝谢安,而今在你墓前,象季札拜别徐君。
3、往事不堪回首,抬起泪眼,只看到林花纷纷坠落,满目萧然;起身离去时,只听见黄莺悲啼哀鸣,仿佛一片凄怆的送客之声。
别房太尉墓杜甫翻译及赏析
不堪回首,眼前只见这林花错落,离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。赏析 分句分析 “他乡复行役,驻马别孤坟。”既在他乡复值行役之中,公事在身,行色匆匆。尽管如此,诗人还是驻马暂留,来到孤坟前,向亡友致哀。先前堂堂宰相之墓,如今已是茕茕“孤坟”,表现了房琯晚年的坎坷和身后的凄凉。“近泪无干土,低空有断云。
对棋陪谢傅,把剑觅徐君。唯见林花落,莺啼送客闻。译文 我东西漂泊,一再奔走他乡异土,今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飘飞的断云。当年与你对棋,比你为晋朝谢安,而今在你墓前,象季札拜别徐君。
往事不堪回首,抬起泪眼,只看到林花纷纷坠落,满目萧然;起身离去时,只听见黄莺悲啼哀鸣,仿佛一片凄怆的送客之声。
唯见林花落,莺啼送客闻。
1、“唯见林花落,莺啼送客闻。”“唯”字贯两句,意思是,只看见林花纷纷落下,只听见莺啼送客之声。这两句收尾,显得余韵悠扬不尽。诗人着意刻画出一个幽静肃穆之极的氛围:林花飘落似珠泪纷纷,啼莺送客,也似哀乐阵阵。此时此地,诗人只看见这样的场景,只听见这样的声音,格外衬托出孤零零的坟地与孤零零的吊客的悲哀。
2、“唯见林花落,莺啼送客闻。”“唯”下领两句,实际上是从画面和声音上,写一种孤零零的感觉,在极偏僻的地域(阆州)的偏僻的郊野,孤寂无人,也很少有人来这里,所以能够看到,也只能看到林花纷纷落下,能够听到也只能听见莺啼送客的声音。
3、“唯见林花落,莺啼送客闻”这两句诗描绘了诗人离别时凄凉而又充满自然声色的场景。林花落:这句诗中的“林花落”形象地描绘了诗人离别时周围环境的凄凉。林中的花朵纷纷落下,象征着时光的流逝和生命的脆弱,也暗含了诗人对逝去友人的哀悼之情。
4、他乡复行役,驻马别孤坟。近泪无干土,低空有断云。对棋陪谢傅,把剑觅徐君。唯见林花落,莺啼送客闻。注释房太尉:房琯。复行役:指一再奔走。近泪句:意谓泪流处土为之不干。对棋:对奕、下棋。
《别房太尉墓》杜甫翻译及赏析是什么
不堪回首,眼前只见这林花错落,离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。赏析 分句分析 “他乡复行役,驻马别孤坟。”既在他乡复值行役之中,公事在身,行色匆匆。尽管如此,诗人还是驻马暂留,来到孤坟前,向亡友致哀。先前堂堂宰相之墓,如今已是茕茕“孤坟”,表现了房琯晚年的坎坷和身后的凄凉。“近泪无干土,低空有断云。
唯见林花落,莺啼送客闻。译文 我东西漂泊,一再奔走他乡异土,今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就像低空飘飞的断云。当年与你对棋,比你为晋朝谢安,而今在你墓前,象季札拜别徐君。不堪回首,眼前只见这林花错落,离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。
【赏析】: 诗的开头“他乡复行役,驻马别孤坟。”描绘了诗人奔波他乡,却在途中停下马来,专程前往墓地向好友告别,这既表达了对亡友的深情,也反映了杜甫对房琯的推崇和哀悼之情。 “近泪无干土,低空有断云。
《别房太尉墓》杜甫翻译 我东西漂泊,一再奔走他乡异土,今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就像低空飘飞的断云。当年与你对棋,比你为晋朝谢安,而今在你墓前,象季札拜别徐君。创作背景 房太尉即房琯,他在唐玄宗来到四川时拜相,为人比较正直。